Infos diverses

D'où venez-vous, amis lecteurs?

( vous cliquez si vous voulez zoomer sur la carte)
Locations of visitors to this page

 


PageRank Actuel

 


 

Quel temps fait-il à Tokyô?

 
Mardi 29 août 2006
Bonjour.

Certaines personnes moins habituées à ce style de poème ont été un peu déroutées par les haikus. Il est vrai que j'avais oublié de mettre le lien avec la page où j'expliquais ce genre.Aujourd'hui, donc, je redonne ces informations, éventuellement en les complétant un peu.

RAPPEL DE CE QUE SONT TANKA ET HAÏKU.

Le TANKA est un poème de forme fixe, qui comporte 31 syllabes réparties en deux versets de 5/7/5 et 7/7 syllabes.

Le HAÏKU, lui, ne comporte que le premier verset, soit 5/7/5 syllabes. Au départ, c'était comme un appendice à un poème long. ce n'est qu eprogressivement qu'il est devenu un genre en soi.
Le genre s'épanouit au XVIIe siècle dans l'école de Teikoku (1571-1653). a partir de là, on ne trouve plus qu e des haikus, il faut beaucoup chercher pour avoir des tankas. Il a la vie longue. Il est même pratiqué, par certains, de nos jours comme autrefois, comme une sorte de jeu de salon.

En quelques syllabes seulement, on va évoquer un instant de vie, une vue, un sentiment, une pensée, en en rendant la quintescence. Un instantané de la pensée, de la vue, de l'émotion… Immortaliser l'éphémère à l'aide des mots. C'est une véritable ascèse, proche de l'ascèse zen. Je peux reconnaître des qualités au haïku, il n'en reste pas moins que je préfère le tanka. Mais il est bien difficile d'en trouver des recueils traduits en français…

Même s'il n'est pas étonnant pour nous de voir définir une forme poétique par le nombre de syllabes (pour le français, je préciserai: syllabes prononcées), il est peut-être utile pour certains d'entre vous de rappeler que le japonais est une langue syllabique

UN PEU DE BIBLIOGRAPHIE POUR CEUX QUI S'INTÉRESSENT A LA POÉSIE JAPONAISE.
Anthologie de la poésie japonaise classique.
nrf, Poésie/Gallimard
ISBN 2-07-032177-0  

Haiku Anthologie du poème court japonais
Présentation, choix et traduction de Corinne Atlan et Zéno Bianu
nrf; Poésie/Gallimard
ISBN 2-07-041306-3    


Haiku, Anthologie
Texte farnçais de Roger Munier
Préface de Yves Bonnefoy
éd. Points
ISBN 2.02.086387.1

Voilà déjà pour commencer…

Et je ne résiste pas à l'envie de vous donner ces deux tankas, qui vous erons très compréhensibles.

Situons d'abord, tout en précisant qu e cela remonte aux années 645-646:
A la suite d'une visite qu'elle était venue faire une nuit à Narihira qui logeait chez elle, la princesse Grande Prêtresse d'Ise lui aurait envoyé le lendemain matin le poème suivant:

Etes-vous venu à moi?
Serais-je allée vers vous?
Je ne me le rappelle plus.
Etait-ce un rêve, ou la réalité?
Etais-je endormie ou éveillée?


Réponse de Narihara

Dans les ténèbres
Qui obscurcissent nos cœurs
Nous avons erré.
Si c'est un rêve ou la réalité,
Cette nuit en décidera.



ajouter un commentaire commentaires (10)   
communauté : Japon recommander

Commentaires

(Ob doit avoir un leger souci, car j ai essaye de publier un petit commentaire, sans succes).


Je te disais que moi aussi je dois preferer les "tankas" alors, car j ai toujours apprecie ce type d echange "taquins" entre deux amants.


Bonne journee et/ou bonne soiree, Christophe

commentaire n° : 1 posté par : christophespb (site web) le: 29/08/2006 17:18:12
  Coucou Mimi, c'est bien ce que j'avais compris : un fantastique exercice de style et le plaisir de jouer avec les mots ! ! !  Bisous  @nne marie
commentaire n° : 2 posté par : @nne marie (site web) le: 29/08/2006 17:28:42

salut Mimi, c'est pas facile ce genre d'exercice mais le résultat est super joli et compréhensible pour une profane


 Image hébergée gratuitement chez www.imagehotel.netpetits bisous du soir encore bien mouillés

commentaire n° : 3 posté par : lili (site web) le: 29/08/2006 21:35:15
Je vois des Haïkus sur le blog d'Ossiane http://ossiane.blog.lemonde.fr/
tous les deux jours et qui exprime une idée, une impression, une explication poétique sur une ou plusieurs photos qui sont proposées aux visiteurs de son blog pour commentaires poétiques ou non. C'est étonnant et ça dure depuis des mois.

Bises
commentaire n° : 4 posté par : Michel (site web) le: 29/08/2006 23:44:27
Hivers rigoureux déjà installé ici ()
Bon, je blague un petit peu !
commentaire n° : 5 posté par : Louis CHATEL (site web) le: 30/08/2006 01:29:29

Bonjour Mimi, peut-être que ce serait bien que tu mettes la "version originale" de ces tankas en romaji, pour donner une idée de la sonorité du japonais (que beaucoup de personnes apparentent au chinois, alors que ça n'a rien à voir)...


Au fait, t'arrive-t-il de composer des tankas? Une de mes amies japonaises qui est poète voudrait que je m'y mette, y as-tu déjà été initiée?

commentaire n° : 6 posté par : Shizuka le: 30/08/2006 03:29:27

Ceux-là sont beaucoup plus explicite pour une néophyte comme moi.


Bisous

commentaire n° : 7 posté par : Martine (site web) le: 30/08/2006 05:53:34
j'aime certains haîku, pas tous!, certains me semblent tirés par les cheveux, mais quand j'entrevois là poésie, je les aime!
bisou
commentaire n° : 8 posté par : cocole (site web) le: 30/08/2006 09:20:23

merci pour l'explication, car je ne connaissais pas du tout... drôle de chose ces petits haikus...


bonne journée :D

commentaire n° : 9 posté par : sav (site web) le: 30/08/2006 12:38:04
  Belle journée et gros bisous   @nne marie
commentaire n° : 10 posté par : @nne marie (site web) le: 30/08/2006 14:28:53

Trackbacks

Aucun trackback pour cet article

Petites infos:






Bienvenue à bord


-------------------

Dernière minute: toutes mes pensées pour les trop nombreuses victimes du tremblement de terre en Chine

-------------------

Pour l'artiste OKAMOTO Taro ---
> CLIC. Je n'arrive pas à trouver une image de son œuvre "le bras blessé" (1936). Si jamais quelqu'un le trouve,  merci de me le signaler.
(Il faut sans doute chercher en japonais, mais j'igore le titre japonais de cette œuvre...)

--------------------

N.B:
Il y a visiblement un bug dans la fonction "recherche". Je vais  tâcher de trouver le temps de m'en occuper...

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Recherche

blog guides d'achat sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus