Infos diverses

D'où venez-vous, amis lecteurs?

( vous cliquez si vous voulez zoomer sur la carte)
Locations of visitors to this page

 


PageRank Actuel

 


 

Quel temps fait-il à Tokyô?

 
Samedi 4 mars 2006
Tremblement de terre 地震  (jishin)

Image Hosted by ImageShack.us

Comme chacun est supposé le savoir, le Japon est un pays de séismes, de tremblement de terre; de typhons aussi d'ailleurs.

Dans quelles proportions?
Alors que le territoire japonais ne représente que 3% de la surface du globe,  il enregistre 10% des tremblements de terre de notre planète. Mieux encore (si j'ose dire) : à lui seul 20% des temblements de terre de force 6 et plus à l'échelle de Richter.
Il parait qu'il y aurait 30% de risque de gros séisme à dégats importants dans les 10 prochaines années, et 60% si l'on considère les 30 prochaines années
Ces chiffres ont été donnés par Monsieur Hasegawa, directeur adjoint du service de prévention à la mairie de l'arrondissement de Minato, lors de la réunion des chefs et adjoints d'îlots (je reviendrai là-dessus plus tard) à l'ambassade de France à Tokyo au mois de décembre 2005.

Quelques exemples:
Nous avions reçu aussi un document récapitulant les tremblements de terre de l'année 2005 jusqu'au mois de novembre inclus, survenus sur le sol japonais ou dans les eaux territoriales. Pas tous les tremblements, bien sûr, mais ceux qui avaient une intensité comprise entre 5 et 7,2 à l'échelle de Richter. Il y en a 13. (pour l'échelle de Richter, vous pouvez vous renseigner à cette adresse)

Exemples:
16 février, Ibaraki
Une secousse sismique d'une magnitude de 5,4 sur l'échelle ouverte de Richter a ébranlé la préfecture d'Ibaraki à quelques 130km au nord-est de Tokyo à 04h46, faisant 8 blessés légers mais sans occasionner de dégâts majeurs.
Le séisme a été ressenti jusqu'à Tokyo, réveillant de nombreux habitants. Aucune alerte au tsunami n'a été lancée.
Des sections de voie ferrée et d'autoroute au nord-est de Tokyo ont été provisoirement fermées par précaution en attendant des inspections.

23 juillet, Chiba:
La région du Kanto a été secouée samedi par son plus fort tremblement de terre depuis 1992, qui n'a fait que quelques blessés légers et dégâts matériels; la secousse, d'une magnitude de J.O sur l'échelle de Richter, s'est produite à 16h35 à 73km sous terre dans la préfecture de Chiba, dans la proche banlieu est de Tokyo. Aucune alerte au tsunami n'a été lancée.
Le séisme a été longuement ressenti dans la capitale: des dizaines de personnes sont restées coincées dans des ascenseurs, plusieurs incendies mineurs ont éclaté dans des domiciles, une grue s'est effondrée sur le toit d'un immeuble et des objets ont chuté dans de nombreuses maisons.
Au moins 18 blessés légers ont été recensés, selon les médias nippons et les services de secours. Il s'agit essentiellement de coupures et de brûlures.
Aucun dégât matériel majeur n'a été signalé, la plupart des grands immeubles de la capitale étant conçus pour résister à des séismes beaucoup plus violents.
Mais le service a été longuement interrompu dans le métro et sur les lignes de trains de banlieu, à une heure où des centaines de milliers de personnes se trouvaient hors de chez elles pour effectuer leurs courses du week-end.
Les deux aéroports de Tokyo ont fermé par précaution pendant quelques minutes, avant de rouvrir. Le service a également été brièvement suspendu sur la ligne de train à grande vitesse Shinkansen reliant Tokyo à Shizuoka (nord).

19 octobre, Ibaraki:
Un fort séisme, d'une magnitude de 6,3 sur l'échelle ouverte de Richter, est survenu en soirée, ressenti dans le centre et le nord du Japon, dont Tokyo et ses environs, blessant légèrement deux personnes mais sans faire de dégâts majeurs, selon les autorités.
Le séisme, qui s'est produit à 20h44, a été ressenti dans une vingtaine de préfectures de l'archipel, de la région de Tokai (centre) à l'île de Hokkaïdo (nord).
Son épicentre était situé au large des côtes de la préfecture d'Ibaraki, à 150km au nord-est de Tokyo, a précisé l'agence météorologique japonaise.
(…)
Aucune alerte au tsunami n'a été déclenchée.
En revanche, un réacteur nucléaire expérimental de l'Agence japonaise de l'énergie atomique à Tokai Mura, dans la préfecture d'Ibaraki, a automatiquement cessé ses opérations lors de l'impact du séisme, selon l'Agence.
Le réacteur a redémarré manuellement une heure et vingt minutes après les contrôles de sécurité. Le tremblement de terre a entraîné une brève interruption du trafic ferroviaire, notamment des shinkansen. L'aéroport international de Tokyo-Narita a fermé ses deux pistes pendant dix minutes pour vérification.

15 novembre, Miyagi:
Un violent tremblement de terre d'une magnitude estimée à 6,9 sur l'échelle ouverte de Richter est survenu à 06h39 heure locale dans l'Océan Pacifique, à environ 350 km au large de Sendai (nord du Japon, préfecture de Miyagi). L'agence météorologique japonaise a aussitôt lancé une alerte au tsunami mettant en garde contre des vagues pouvant atteindre 50cm tout le long du littoral Pacifique entre Tokyo et l'île septentrionale de Hokkaïdo.
Un tsunami d'une hauteur de trente centimètres s'est alors abattu mardi matin sur les côtes du Japon: la vague a frappé le littoral près de la ville d'Ofunato (nord du Japon) à 7h26.
Aucune victime ni dégât n'ont été signalés dans un premier temps, a-t-on appris auprès de la mairie.
Selon la télévision publique NHK, environ 400 familles ont été évacuées par précaution du village côtier de Tanohata, également dans le nord du Japon.

Ce sont donc 4 exemples sur les 13.

On peut constater que dans l'ensemble, les dégâts sont limités, les mesures de précautions sont immédiates.

Toutes les mesures ont été renforcées après le désastre de Kobé. En particulier en matière de construction, où les exigences des normes ont été considérablement accrues.

Je parlerai donc prochainement des diverses mesures de précaution.


ajouter un commentaire commentaires (6)   
recommander
Dimanche 5 mars 2006
Bonjour.

Je vous présente une photo, à vous de deviner ce qu'elle montre.


Je ne pense pas que ce soit trop difficile quand même…

J'attends vos réponses.

Edit, lundi ± 17h, heure française:

Hé oui, Michel, ce qui t'intrigue, ce sont "les 2 doigts", pourtant tu avais raison de penser à des chaussettes, comme dit "ladyDo" comme on a envie d'en avoir pour ses tongs. Nanou, tu m'en apprends en me disant qu'on en vend à Tie Rack, je n'ai pas eu le loisir de voir cela pendant les 12 jours que j'ai eus à Paris en octobre!
Il s'agit donc bien de chaussettes dont la forme reproduit celle des "tabis", ces "sockettes" traditionnelles du Japon que l'on continue nécessairement à utiliser avec les kimonos étant donné que dans ce cas, on met les chaussures traditionnelles, les "zoris", où les doigts sont séparés à la façon des tongs. Ces tabis-là sont toujours en fort coton blanc de qualité plus ou moins belle. Il en existe aussi une variété bleue, très résistante, avec une sorte de semelle anti glissante, pour les charpentiers.
Ce qui est présenté sur la photo est donc une variante très fantaisie. Une mémé ne mettra jamais celà (Chocolat, tu voulais peut-être aprler des tabis traditionnelles).  Par contre, il y a un courant chez les jeunes non coformistes qui introduit des fantaisies dans la façon de porter le kimono et ses accessoires , on le voit bien en particulier au moment de la Fête de l'Entrée dans la Majorité, début janvier. Des jeunes filles (pas toutes, loin de là) portent le kimono furisode mais avec une coiffure assez
déjantée, parfois des chaussures de tennis ou des baskets, ou bien des tabis du genre de celles que je vous montre…

Finalement, ces chaussettes fantaisie, ce sont surtout les étrangers qui les achètent! Et vous allez tout savoir: pendant que je vous écris, j'en ai une paire aux pieds! Si si, c'est vrai! Et c'est très confortable.

Allez. Je vous fait aussi cadeau d'une photo où l'on voit des paires avec de quoi gentiment encapuchonner chaque doigt de pied. Et cela ne correspond à aucune tradition; juste une fantaisie actuelle. Je crois me rappeler que certains prétendent que c'est bon pour la santé, voire pour maigrir…


Free Image Hosting at www.ImageShack.us
cliquez sur la vignette pour mieux voir la photo




ajouter un commentaire commentaires (7)   
recommander
Mardi 7 mars 2006
Photo prise à Kamakura, le 16 février, dans une charmante venelle très calme, quasi bucolique, du centre de cette ville. Le mur est celui qui entoure le terrain d'une maison individuelle avec petit jardin.

Il aurait effectivement été dommage de couper un tel arbre.

Image Hosted by ImageShack.us
ajouter un commentaire commentaires (1)   
recommander
Mardi 7 mars 2006
POUR LES FRANÇAIS RÉSIDANT AU JAPON:

L'îlotage

Un maillage de la ville de Tôkyô, reproduisant les zones administratives japonaises pour répartir les Français  qui se sont immatriculés au consulat en îlots, a été établi. Lorsqu'on s'inscrit au consulat, on reçoit information de l'îlot auquel on appartient, ainsi que les coordonnées du chef d'îlot pour pouvoir le contacter. Personnellement, on ne m'a téléphoné qu'une fois en x années, et je crois qu'il en est plus ou moins de même dans les autres circonscriptions. 

Il y a normalement un "chef" et deux suppléants par circonscription. Toutefois, il reste encore des zones à pourvoir.

Il y a actuellement 98 îlots dont 75 pour Tôkyô seul, avec 141 îlotiers, ce qui montre le manque de suppléants dans un certain nombre d'îlots, dont le mien, d'ailleurs. Ceci pour 6.152 Français immatriculés au consulat, avec 31% de mineurs. Sur les 98 îlots, 71
ont au moins un responsable, donc les 27 autres sont directement gérés par l'Ambassade en cas de crise compte tenu du faible nombre de ressortissants français
. Par ailleurs, certains îlots ( 5 ou 6 ) n'ont qu'un responsable et des suppléants ne sont pas recherchés si le nombre de français est jugé faible.
Les îlotiers, qui font partie du Comité de Sécurité, sont réunis 2 fois par an pour les mises à jour et échanges d'informations. Des spécialistes sont invités à cette assemblée.

Actuellement,  ce dispositif n'existe que dans le cadre français, mais d'autres ambassades européennes s'y intéressent de près, en particulier l'ambassade d'Allemagne qui est voisine.

Rôle des îlotiers:

En temps normal:

Ils sont les intermédiaires entre l'Ambassade de France au Japon et la communauté française. Ils peuvent contacter les personnes de leur circonscription pour s'assurer que cette famille est toujours là, pour transmettre une information, dans un sens ou dans l'autre…

Dans les informations qu'on peut transmettre: rappeler les consignes de sécurité en cas de séisme, le lieu d'évacuation où l'on pourra avoir abri et aide…

Les responsables d'îlot sont encouragés à prendre contact avec le service de prévention de leur mairie, qui les reçoit bien et qui a habituellement des documents utiles.

La plupart des responsables d'îlot font part de la difficulté à obtenir des réponses lors de leurs tentatives de contact avec les personnes de leur circonscription…

Un chef d'îlot prévient l'ambassade et ses suppléants s'il s'absente.

Les chefs d'îlot à forte population ont reçu de l'ambassade un téléphone satellitaires portables. (iridium). L'ambassade, plusieurs entreprises françaises, sont équipées de valises (téléphones) immarsat en plus des téléphones satellitaires.

En cas d'urgence:

Les responsables d'îlot doivent faire de leur mieux pour faire le recensement de la situation de la communauté dans leur circonscription, et faire savoir à l'ambassade (ligne spéciale) ceux qui sont sain et sauf, ceux dont on ne sait pas encore ce qu'ils sont devenus, cette fonction est indiquée comme prioritaire; les informations recueillies par l'ambassade sont transmises à la cellule de crise à Paris qui peut ainsi informer les familles.

Lors des assemblées, on nous a aussi appris à rassurer les gens pris de panique…

LA VILLE DE TÔKYÔ:

Elle a une centrale de surveillance et intervention très élaborée, pour tous les cataclysmes, puisqu'il y a aussi l'activité volcanique, les typhons, les ras de marée (même s'ils sont assez rares), les glissements de terrain…

Mais elle a renforcé son action de recherche pour faire face le mieux possible à certains aspects spécifiques. Dans la journée, la plupart des gens sont loin de chez eux, pour être au travail au bureau.
Il y a en particulier l'arrondissement de Chiyoda, celui qui est en forme d'anneau autour de l'immense territoire du Palais impérial. A peine 40.000 personnes y vivent, mais 200.000 y viennent chaque jour travailler, étudier etc. Ce qui pose de nombreux problèmes particuliers.
Un bureau de recherche a été créé, le Centre de recherche des désastres urbains.
Il travaille tout particulièrement à définir les problèmes, les besoins, et à y trouver des solutions. Le problème auquel il s'intéressait particulièrement cette année est celui de ces si nombreuses personnes qui sont loin, voire très loin de chez elles dans la journée. La ville d'Osaka a établi un contact avec ce bureau de recherche parce qu'ils ont maintenant une préoccupation similaire avec la grande plaque tournante régionale qu'est devenu le quartier de la gare. Comment regrouper les gens avant qu'ils puissent essayer de rentrer chez eux? Comment les informer pour les aider à retourner chez eux, retrouver leur famille? Comment l'information peut-elle se faire? Comment peut-elle circuler, cette information? Et en attendant que ces personnes puissent se déplacer? Comment faire pour tous les premiers besoins? etc.

Pour la troisième fois cette année, un grand exercice de simulation et démonstration était organisé conjointement par la mairie de Chiyoda, le bureau de recherche, les pompiers, la police, l'armée, 62 entreprises sur les 4.000 hébergées dans cet arrondissement.

Cet exercice a lieu le 17 janvier, date du grand tremblement de terre de Kobé.
C'est grâce à la responsable de l'îlot 622 (merci Marie-Sylvie) que nous avons eu connaissance de ce bureau où j'ai pu l'accompagner, et de ses activités.

Dans un prochain article, je vous ferai donc un compte-rendu assez précis et très illustré de ce que j'ai pu voir et apprendre à ce grand exercice du 17 janvier.

Cet article est associé à ces deux autres:

Japon et séismes
les précautions à prendre

Un panneau expliquant immarsat:


Image Hosted by ImageShack.us


Un panneau expliquant iridium:


Image Hosted by ImageShack.us

ajouter un commentaire commentaires (0)   
recommander

Petites infos:






Bienvenue à bord


-------------------

Dernière minute: toutes mes pensées pour les trop nombreuses victimes du tremblement de terre en Chine

-------------------

Pour l'artiste OKAMOTO Taro ---
> CLIC. Je n'arrive pas à trouver une image de son œuvre "le bras blessé" (1936). Si jamais quelqu'un le trouve,  merci de me le signaler.
(Il faut sans doute chercher en japonais, mais j'igore le titre japonais de cette œuvre...)

--------------------

N.B:
Il y a visiblement un bug dans la fonction "recherche". Je vais  tâcher de trouver le temps de m'en occuper...

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Recherche

créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus